Банки

Десять элементарных шагов, чтобы обезопасить себя от мошенничества

Мошенничество в международных документарных аккредитивах и в торговом финансировании в целом стало уже своего рода индустрией, про которую можно написать целую книгу. Финансовый мир не раз становился свидетелем сделок, где были явные или скрытые признаки мошенничества. В данной статье представлены наиболее распространенные виды фальсификаций, являющихся частью мошеннических операций, связанных со сделками по финансированию торговли.
Н.А. Трофимова
МЭИ (ТУ) — Школа менеджеров

Методический журнал «Международные банковские операции» №5(15)/2006

Мошенничество в международных документарных аккредитивах и в торговом финансировании в целом стало уже своего рода индустрией, про которую можно написать целую книгу. Финансовый мир не раз становился свидетелем сделок, где были явные или скрытые признаки мошенничества. В данной статье представлены наиболее распространенные виды фальсификаций, являющихся частью мошеннических операций, связанных со сделками по финансированию торговли.

После того как то или иное финансовое учреждение становится жертвой мошенников, начинается разбор ситуации и предпринимаются попытки восстановить, на каком же этапе стало возможным допустить обманные действия. Везде, как правило, выявляется человеческий фактор.

Одна из ситуаций, где могут быть использованы попытки фальсификации, — это неполное понимание банкирами природы продукта, с которым они имеют дело. В качестве примера можно привести standby (резервные) аккредитивы: непонимание различия между аккредитивами, являющимися по своей сути гарантийными обязательствами, и аккредитивами с отсроченными платежами — простыми векселями, применяемыми в форфейтинговых операциях, то есть теми операциями, которые позволяют «обналичить» операцию торгового финансирования. Банковскому сотруднику необходимо иметь четкое представление о продукте, который предлагается клиенту, а тем более в рамках которого предоставляется «наличное» финансирование.

Оценивая риски, связанные с мошенническими операциями, и возможные последствия, связанные с реализацией различных схем опытными мошенниками, вниманию читателя предлагаются десять элементарных шагов, с помощью которых можно избежать попыток обмана в отношении банковского учреждения.

1. Большие суммы не для банка

Для мошенников, как правило, вполне характерно по ходу переговоров с банком вести переговоры о больших суммах на товар и о больших партиях товара, хотя самого товара в природе не существует. Если рассматривать макрообъемы, то в Китае и Украине суммы фальсификаций доходили до $77 биллионов.

Рассмотрим пример мошеннической операции, в основе которой лежит реальный случай.

Пример: женщину посадили за попытку украсть 16 триллионов фунтов стерлингов2

Эльда Бегуинуа была приговорена к двум годам заключения за попытку совершить фальсификацию в размере 16 трлн фунтов стерлингов. Общий объем запасов золота, на который она претендовала по доверенности, в три раза превышал общий объем добытого металла во всем мире за последние 150 лет.

В суде было заявлено о том, что она является владельцем двадцати поддельных сертификатов на золото и платину номинальной стоимостью $1 трлн каждый. Заявив, что она имеет доверенность на распоряжение данными сертификатами, женщина обратилась с запросом к одному из английских брокеров, занимавшемуся драгоценными металлами, использовать эти сертификаты для оформления кредитных линий в банках на сумму $25 трлн (16 трлн фунтов стерлингов). Но брокер вовремя выявил фальсификацию и связался с полицией.

Фальсификаторы достаточно наглые в своих запросах и, как показано в примере, они не боятся говорить о триллионах долларов. Для большинства банков это может показаться очевидным обманом, и запрос не будет принят их кредитными комитетами, но факт остается фактом: фальсификаторы продолжают иметь дело с нелепо большими суммами, надеясь, что банки этим заинтересуются. В случае обращения в ваш банк звонка с предложением сделки на огромную сумму следует просто прекратить разговор и положить телефонную трубку.

2. Доходы слишком высокие для рынка

Хотя банкиры не очень хорошо разбираются в почасовых колебаниях цен на товары, они должны хорошо разбираться в деньгах. Поэтому вполне понятно, что благоразумный банкир не польстится на «легкие деньги». Фальсификаторы имеют склонность отходить от товарного типа сделок к га- рантийным, где они предлагают банку, предоставляющему финансирование, высокий доход со своих суточных (overnight) сделок, обосновывая этот факт тем, что в основе операции лежит конкретная сделка.

По сути, в основе сделки лежит обещание первоклассного банка, «гарантирующего» банку-финансисту, что последний получит 8% от суммы размещенных средств за ночь, если банк-финансист выпустит безусловную гарантию по первому требованию. Конечно, банковская гарантия первоклассного банка не существует, и этот вид фальсификации сейчас очень распространен на рынке. Фальсификатор предлагает сделку на большую сумму, которая, в свою очередь, предлагает высокий доход. Так банк попадает в ловушку.

Пример гарантии по требованию, выставляемой финансирующим банком, и пример гарантии первоклассного банка, не существующей в действительности (предлагается на английском и русском языках), приведен в приложениях 1 и 2.

В Приложении 1 показан пример гарантии по требованию на сумму $125 000 000, а в Приложении 2 — обещанный возврат суммы. Контргарантии, указанной в Приложении 2, просто не существует, и это может подтвердить элементарная проверка.

3. Использование имен первоклассных банков

Правоохранительные органы на протяжении долгого времени предупреждают банкиров о том, что следует быть очень осторожными с такими терминами, как «первоклассный банк», когда предлагается гарантия первоклассного банка на очень большие суммы, но при этом само название банка не упоминается. В истории банковской системы известны случаи, когда сделка представлялась как очень сложная операция, проводимая на межправительственном уровне. При этом если позвонить в первоклассный банк, якобы задействованный в сделке, то, скорее всего, сотрудники этого банка притворятся, что ничего не знают об этой операции. Исходя из этого, будет нелишним точно узнать, какой же банк скрывается за названием «первоклассный банк». Возможно, что уже на данном этапе фальсификаторы сами обнаружат себя и постараются предпринять попытку ретироваться.

4. Слишком сложные условия аккредитива

Фальсификаторы часто злоупотребляют терминами, чтобы попытаться показать, как много они знают о банковской системе. Они используют такие термины, как «безотзывный», «трансферабельный», «чистый», «делимый», и часто эти термины повторяются или одно и то же говорится несколько раз с различными комбинациями терминов.

5. Отсутствие реальной сделки

Вполне законно для банков открывать аккредитивы с отсроченными платежами, чтобы профинансировать своего клиента. Однако в торговом финансировании таким сделкам нет места, если в их основе не лежит физическое движение товара от продавца к покупателю. В случае если банки приглашаются для участия в финансировании неторговой операции, для того чтобы сделка была реализована, банкам нужно понимать ее структуру. Даже если банк выпускает векселя с целью получения инвестиций на строительство своего головного офиса или филиалов, инвесторы должны быть об этом осведомлены, и в этом нет ничего дурного.

6. Остерегайтесь модных товаров

Недостаток каких-либо товаров на мировом рынке моментально провоцирует фальсификаторов. Например, недавняя всемирная нехватка удобрений открыла множество возможностей для дополнительных торговцев, которые и в товаре-то не разбираются, но которых привлекла возможность запасти огромное количество товара, и они решили стать дилерами и торговцами. В большинстве случаев это были торговцы, продающие товар без должной экспертизы, а в некоторых случаях ими оказывались торговцы, которые стали жертвами фальсификаций. Их уверили в том, что существуют огромные запасы определенного товара, хотя на самом деле это было не так.

Банкам, осуществляющим операции торгового финансирования, не свойственно выступать в роли детективов, но обычно они предупреждают своих внутренних аудиторов и сотрудников, осуществляющих внутренний контроль, когда становится совершенно очевидно, что речь идет о товарах, объем продажи которых существенно превышает реальные мировые запасы.

7. Новые торговцы

Это один из вариантов торговцев модными товарами, упоминавшихся выше. Новый торговец может начать сотрудничество с целью осуществления мошеннической операции. Станет ли новый торговец частью банковской сети или же один из вышеназванных сигналов предупредит о возможности мошенничества? С торговцем нужно иметь дело с очень большой осторожностью.

Дело совсем не в том, что банкиры избегают иметь дело с новыми торговцами. Осмотрительные банкиры всегда хотят убедиться, что сделка с новым торговцем не имеет ничего общего с мошенничеством, и тогда банкир будет пытаться построить бизнес с торговцем, например использовав продукт с низким коэффициентом риска, такой, как аккредитив. Затем может перейти к аккредитиву бэк-ту-бэк, а уже потом перейдет к высокорисковым операциям.

8. Реальность сделки

Уже говорилось ранее, что банки, осуществляющие операции по торговому финансированию, должны, по крайней мере, следить за циклическим процессом физического перемещения товара, который они финансируют. Однако во многих мошеннических схемах хорошо видна разница между целями, на которые торговцы берут кредит в финансовом учреждении, и целями, на которые данные средства используются.

Это определенная цепочка действий, начало которой лежит в относительно безвредном, но действительно практичном продвижении денежных средств. Например, мошенник берет кредит на осуществление авансового платежа, который впоследствии используется в качестве обеспечения в другом банке для открытия аккредитива или получения кредитной линии. Конечно, от банковского сотрудника трудно ждать глубоких познаний в области физики и химии, но тем не менее в аккредитивах, связанных с определенными продуктами, должны использоваться именно химические термины. Кроме того, существует принципиальная разница в сути финансируемой операции, если в описании товара указан нитрат калия или ядерные материалы.

9. CROCODILE

В Приложении 3 приведена таблица, следуя которой банк может избежать риска. Здесь представлена новая система, некоторые аспекты которой будут наиболее интересны для банков, предоставляющих услуги по торговому финансированию.

(а) Страна инкорпорации. Абсолютно понятно, что в зависимости от страны существуют разные градации категории риска. Также известно, что некоторые страны в большей степени подвержены финансовым фальсификациям и коррупции, чем другие.

(б) Организационная структура. Этот пункт требует от банков отнестись с вниманием к системе организации и построения процедуры взаимодействия между подразделениями банка (бэк-офис и фронт-офис), осуществляющими проверку документов в ходе подготовки сделки для ее реализации.

(в) Местонахождение отделения банка. Это в своем роде ключ к перспективе фальсификации.

(г) Буква «Е» в CROCODILE. Возможность заработка на сделке, как упоминалось ранее и показано в классическом примере, приведенном в Приложении 1, должна предупреждать банки о возможной фальсификации.

В связи с тем что было уделено большое внимание таким пунктам, как месторасположение отделения банка, страна инкорпорации, а также международным отделениям или дочерним компаниям, было бы нелишним определить, что понимается под страной с «высоким уровнем риска».

Это страна или регион со следующими характеристиками:

  • низкие выплаты на душу населения;
  • неустойчивая экономика;
  • коррупция в банковской практике;
  • неудовлетворительная юрисдикция, при которой будет трудно сформировать систему защиты в данном регионе;
  • метафорическое принятие законов, когда на практике при осуществлении операций торгового финансирования принимаются свои собственные правила и в банковской индустрии принимаются свои законы;
  • высокие внешние долги;
  • случаи в истории страны, когда возникали прецеденты пересмотра сроков погашения долгов.

10. Due diligence

Этот аспект торгового банковского финансирования не может быть не замечен. International Maritime Bureau3 выпустило в 1994 году доклад на эту тему. Хотя этот доклад и очень часто обсуждался, но его редко читали банкиры, которым нужно было продемонстрировать due diligence в суде, во время разборов дел о фальсификациях.

Ниже представлен ряд пунктов, которые раскрывают суть понятия due diligence.

Проверка документов

Вполне понятно, что банки работают исключительно с документами. Некоторые факты и положения этих документов могут показаться подозрительными для внимательных людей, что может потребовать дополнительной проверки со стороны компетентных подразделений. Естественно, эта обязанность не относится к банкам, которые в одностороннем порядке решили не оплачивать представленные документы, но они должны следить за сделкой в целом, выходя за ее пределы, и быть более осмотрительными.

Эти обязанности, конечно, различны у младших сотрудников банков, чья работа заключается в проверке документов, и старших, в чью компетенцию входят ведение бухгалтерии или работы с клиентами.

Главная проблема заключается в том, что часто банки просто не понимают риска, связанного с входом в ту или иную сделку, и не контролируют этот аспект.

Ниже представлены некоторые примеры того, на что стоит обратить внимание при проверке документов или условий документарных инструментов:

  • высокий спрос на товар, для которого характерно колебание цен;
  • товары, которые трудно достать;
  • смета низких цен.

Закрыть глаза на мелочи

Практика игнорировать небольшие несоответствия с целью сделать сделку более легкой и прибыльной — это распространенный факт в торговом финансировании. В лучшем случае это обернется проблемой, в худшем — товара вообще не будет существовать, и бенефициар в соответствии с условиями аккредитива будет иметь возможность изготавливать свои собственные документы для представления в банк без привлечения третьей стороны или независимых экспертов.

Система менеджмента

Практикой доказано, что только банки, пострадавшие от серьезных потерь, имеют эффективную систему менеджмента, и будет гораздо выгоднее, если эта система будет охватывать всю банковскую индустрию.

Ведение записей

Представляется важным вести записи в отношении подозрительных клиентов или подозрительных сделок, которые были выявлены в процессе функционирования банковского учреждения. Выявленные вовремя сигналы, так называемые красные флажки (red flags), помогут вовремя предупредить мошеннические действия. Осуществление негоциации или дисконтирования в рамках документарных операциях существенно повышает риск банка быть вовлеченным в мошенническую схему. В этой связи очень важно понимать суть операции финансирования, а также знать своего клиента, в чью пользу предоставляется финансирование.

* * *

Все сказанное выше может показаться прописными истинами для банковских сотрудников. Об этом уже много писалось и говорилось. Однако задумайтесь, насколько часто в вашей практике встречались случаи, когда вам действительно приходилось закрывать глаза на суть сделки (слишком интересна была сама сделка или хотелось заполучить обещающего клиента) или не обращать внимания на мелкие расхождения, содержащиеся в документах, представленных к оплате по документарным аккредитивам, дабы не тормозить процесс с выплатой в пользу иностранного бенефициара по настоянию вашего же клиента. А сколько раз вам приходилось принимать участие в переговорах с клиентами, где речь шла о контрактах на большие суммы, которые, к сожалению, в одночасье исчезали из вашего поля зрения? Потенциальные клиенты при этом говорили о том, что нашли банк, который может осуществить данную сделку на более выгодных условиях (при этом имя банка, готового реализовать сделку, естественно, не называлось). Не исключено, что во всех этих случаях вы рисковали быть вовлеченными в мошенническую операцию. К сожалению, иногда окончательный смысл прописных истин становится понятен только постфактум, когда приходится разбираться, кто же виноват в том, что банк понес убыток из-за мошеннических действий.


1 Статья подготовлена по материалам зарубежных источников.

2 International Trade and Pre-export Finance. Second Edition. A Practitioner’s guide.

3 В состав Международной торговой палаты входит специальное подразделение Commercial Crime Services (ССS), созданное для предотвращения преступлений в области торговли, а также оказывающее содействие в раскрытии международных мошеннических операций. Данная организация включает в себя такие подразделения, как International Maritime Bureau (ориентированное на «морские проблемы»: изучение морских преступлений, проверку коносаментов, установление местонахождения судов и грузов) и Commercial Crime Bureau (занимающееся изучением ситуаций, связанных с преступной деятельностью и предупреждением ее осуществления). — Прим. ред.


Приложение 1

Гарантия по требованию финансирующего банка

Phase 1

Number:
Currency: United States Dollars
Amount: Words and Figures
Maturity date: One year and one day from date of issue
Issued at:

For value received, we the undersigned, (issuing bank name and address), hereby irrevocably and unconditionally, and without protest or notification promise to pay against this our guarantee to the order of AGG group LTD at maturity, the sum of US$125,000,000 (United States Dollars One Hundred and Twenty Five Million) in lawful currency of the United States of America.

Upon presentation of this guarantee at the offices of (issuing bank name and address) such payment shall be made without set-off and free and clear of any deductions, or charges, fees or withholdings of any nature now or hereinafter imposed, levied, collected, withheld or assessed by any government of (country of issue) or any political subdivision or authority thereof or therein.

This guarantee shall be governed and construed in accordance with the laws of (country).

For and on behalf of (issuing bank).

Authorized signatory #1 signature name and title name and title ____________________________ date: bank seal       Authorized signatory #2 signature name and title name and title ____________________________ date:

1. All signatures must be duly authenticated and relevant and signature powers confirmed by the issuing signatory bank.

2. The above is representative only and the actual guarantee may vary in immaterial detail from issuer to issuer.

Initials/stamp: Buyer:__________________________ Seller:____________________________

Перевод

Стадия 1

Номер:
Валюта: доллары Соединенных Штатов
Суммы: словами и цифрами
Дата истечения: один год и один день от даты выпуска
Выпущен:

За полученные суммы мы, нижеподписавшиеся (название и адрес банка-эмитента), настоящим безотзывно и безусловно, не опротестовывая и без уведомления, обещаем заплатить против этой нашей гарантии по приказу AGG group LTD на дату истечения сумму в $125 000 000 в действующей валюте — американских долларах.

По предоставлении этой гарантии в офисы банка-эмитента (название банка и его адрес) такие выплаты будут выполнены безотлагательно, без вычетов или взысканий или удержаний любого свойства, предъявленных сейчас или в последующем начисленных, обремененных, собранных, взысканных или предъявленных к уплате государственным или политическим учреждением или уполномоченным органом.

Эта гарантия будет регулироваться в соответствии с законами (наименование страны).

От имени и за банк-эмитент.

Подпись ____________________________ дата печать банка       Подпись ____________________________ дата

1. Все подписи должны быть должным образом проверены на подлинность и подтверждены банком-подписантом.

2. Вышеуказанное является только образцом, и текст настоящей гарантии может меняться незначительно от эмитента к эмитенту.

Инициалы/ печать: Покупатель____________________ Продавец: _____________________

Приложение 2

Гарантия первоклассного банка

Phase 2
Contract transaction code:
Buyer’s code:
From: Name and Address of Seller’s Bank
To: Name and Address of Buyer’s Bank
Ref: Performance Guarantee as per Contract no.

Dated the 4th DAY OF JUNE, 19__ and terms and conditions therein indicated.

Supported by Letter of Credit no._______________.

At the request of (Seller), we hereby issue this declining guarantee in your favour as a purchase guarantee. Pursuant to your Contract no________________ dated at 4th DAY OF JUNE, 19__ for the sale and purchase of about 1 000 000 metric tons of urea.

We (Seller’s Bank), hereby undertake to pay upon receipt of written demand any sum not exceeding the aggregate amount of $135 000 000 provided that always such written demand is accompanied by a signed and sworn statement by (Buyer) stating that (Seller) has failed in the sale and/or other terms and conditions agreed upon in Contract no____________________ dated this 4th DAY OF JUNE 19__ with detailed description of the default or breach.

Eventual claims must be forwarded by courier service within 30 days from the date of payment indicated in the Contract no ___________________ dated the 4th DAY OF JUNE, 19__.

This performance guarantee is transferable and assignable.

Signature of bank officer Title Initials/stamp: Buyer:__________________________ Signature of bank officer Title Seller:__________________________

Перевод

Cтадия 2
Код контрактной сделки:
Код покупателя:
От: название и адрес банка-продавца
Кому: название и адрес банка-покупателя
Ссылка: гарантия исполнения контракта № _____ .

Документ датирован 4 июня 19__ года, где указаны условия сделки. Обеспечивается аккредитивом № ________ .

По просьбе продавца мы выпускаем в вашу пользу уменьшаемую гарантию как гарантию платежа. Гарантия соответствует контракту _____на покупку-продажу 1 000 000 метрических тонн мочевины.

Мы (банк-продавец) настоящим обязуемся выплатить вам по письменному требованию любую сумму, не превышающую общую сумму в $135 000 000, при условии, что такие письменные требования будут сопровождаться подписанным и заверенным заявлением (покупателя) о том, что (продавец) не продал или не выполнил иных огворенных условий в контракте________________, датированном 4 июня 19__ года, с указанием факта невыполнения или нарушения.

Конечные требования должны быть направлены курьерской службой в течение 30 дней начиная с даты выплаты, указанной в контракте _________________, датированном 4 июня 19__ года.

Данная гарантия исполнения контракта является трансферабельной и переуступаемой.

Подпись сотрудника банка Должность Инициалы/ печать: Покупатель____________________ Подпись сотрудника банка Должность Продавец: ____________________

Приложение 3

CROCODILE — схема избежания риска1


1 The Bank Risk Analysis in Emerging Markets (Euromoney Publications, 1998).

Начать дискуссию