Клерк.Ру

Госдума приняла закон о внесении поправок в ТК относительно режима неполного рабочего времени

Госдума сегодня в третьем чтении приняла поправки в Трудовой Кодекс по инкорпорации правовых актов СССР и РСФСР или их отдельных положений в законодательство России. Речь идет о режиме неполного рабочего времени.

В статью 93 ТК РФ инкорпорировали норму части первой пункта 8 постановления Госкомтруда СССР, Секретариата ВЦСПС от 29 апреля 1980 г. № 111/8-51 "Об утверждении Положения о порядке и условиях применения труда женщин, имеющих детей и работающих неполное рабочее время".

В статью 152 ТК РФ инкорпорировали норму пункта 4 постановления Госкомтруда СССР, Президиума ВЦСПС от 8 августа 1966 г. № 465/П-21 "Об утверждении разъяснения № 13/п-21 "О компенсации за работу в праздничные дни".

В статью 153 ТКРФ инкорпорировали норму части второй пункта 2 разъяснения № 13/п-21 "О компенсации за работу в праздничные дни", утвержденного постановлением Госкомтруда СССР, Президиума ВЦСПС от 08 августа 1966 г. № 465/П-21.

Ознакомиться с текстом закона можно здесь.

Мнения
Аватар
Зачем применять малоупотребимое иностранное слово с НЕПОНЯТНЫМ значением "инкорпорировали", если оно полностью соответствует понятному слову "ввели" и "соединили"?! Статья оставляет из-за этого больше вопросов, чем даёт ответов
Зачем применять малоупотребимое иностранное слово с НЕПОНЯТНЫМ значением "инкорпорировали"

 

ну так это к Правительству вопрос. Оно внесло законопроект
Аватар
Вообще для чего именно наши руководители вводят иностранные слова, никому не понятные, они что забыли наш русский язык, русские слова, каждое иностранное слово можно назвать русским, и это все идёт сверху, вот кого надо наказывать за исключением русского языка

Зачем применять малоупотребимое иностранное слово с НЕПОНЯТНЫМ значением

 Вероятно писаки не совсем русские, хуские как бы...

Люди которым это нравится